400-990-2390
Menu
西班牙语学习:conocer和saber的区别

西班牙语学习:conocer和saber的区别。提问:saber和conocer在英文中都可以翻译成“to know” , 但是它们有什么不同呢?它们可以互相替换吗?

 答:它们大多数情况不可替换。

saber:

知道某个事实,某个信息

 例句:

1.Juan sabe donde está María.

Juan knows where Maria is.

2. Yo no sé tu número de teléfono.

I don't know your telephone number.

会做某事

例句:

1.María sabe conducir.

Maria knows how to drive.

2.No sé nadar muy bien.

I don't know how to swim very well.

Conocer:

熟悉,了解某物,认识某人

例句:

1.Yo no conozco a María.

I don't know (am not acquainted with) Maria.

2.Alberto y Alfredo conocen Madrid.

 

 

 

 

 

 

泓钰学校24小时咨询热线:4009902390(微信同步)

推荐内容

全国免费服务电话:400-990-2390

北京总部:010-85388066

学校传真:010-85387798

欢迎到校试听咨询:北京市朝阳区财满街财经中心10号楼3层312室