400-990-2390
Menu
意大利语学习:十年前后 2

意大利语学习:十年前后,小编为学习意大利语的同学们准备的关于一篇“十年前后”的阅读文章,看看可以看的懂吗?

Dieci anni dopo, nello stesso ristorante…

Lei:- Ecco il cameriere. Chiamalo e chiedigli se possiamo ordinare. E’ un’ora che aspettiamo!

Lui:- Non sai parlare? Chiedigli tu!

Lei:- Vai al diavolo! 你去见鬼吧!

Lui:- Vacci tu !

Lei:- Cameriere! Ci venga a servire, per favore!

Cameriere:- Buonasera, signori. Che cosa prendete?

Lui:- Io prendo un piatto di lasagne.

Cameriere:- E Lei, signora?

Lei:- Non lo so, non ho ancora deciso.

Lui:- Allora sbrigati. Lo ho fame. 你快点!(sbrigare)

Lei:- Sta’zitto e dammi il menu! 闭上嘴!

Lui:- Non ti permetto ti parlarmi in questo modo! 我不许你这样跟我讲话!

Lei:- lo dico quello che voglio. Hai capito? 我爱说什么说什么。

Cameriere:- Vi prego… Signori… Calmatevi! 你们冷静点!

Lui:- Lei non si intrometta. Non sono affari Suoi. (intromettere) 你别插嘴,没有你的事/和你无关!

Lei:- Guardi, ho deciso: prendo un piatto di tortellini in brodo… 牛肉汤饺子

Cameriere:- D’accordo. E per secondo?

Lui:- Ma, non so… Mi consigli Lei.

Cameriere:- Beh, se devo darvi un consiglio, vi suggerisco il merluzzo con porri e patate: è la nostra specialità.

Lui:- Va bene, io prendo il merluzzo. Me ne porti un bel piatto.

Lei:- Io invece credo che prenderò un’aragosta. 我想好了,要点龙虾。

Lui:- Cosa? Sei impazzita? Fammi vedere il menu. 你疯了吗?

Lei:- Perché?

Lui:- Voglio controllare quanto costa. 我要查一下多少钱。

Lei:- Non preoccuparti, ognuno paga la sua parte. 别担心,各付各的份。

Lui:- Se è cosi, va bene: prendila pure. 随便你。

Lei:- Grazie, sei molto gentile.

Lui:- Stupida...

Lei:- Dimmi un’altra volta e ti ammazzo! 你再说我就杀了你!

Lui:- Guarda, non mi fai mica paura, sai… 我才不怕呢

Cameriere:- Scusate, signori… Da bere prendete qualcosa?

Lui:- Si, vino rosso.

Lei:- Vino bianco.

Cameriere:- Allora: rosso o bianco?

Lui:- Ce ne porti mezzo litro rosso e mezzo litro bianco. E per favore: conti separati!

 

泓钰学校24小时咨询热线:4009902390(微信同步)

推荐内容

全国免费服务电话:400-990-2390

北京总部:010-85388066

学校传真:010-85387798

欢迎到校试听咨询:北京市朝阳区财满街财经中心10号楼3层312室