一花一世界,一树一菩提,芸芸众生有几人可以参透这世间真理,看破这世俗繁华?今天为大家准备了一则禅宗小故事在帮助大家学习意大利语的同时修心养性。
Una tazza di tè.
Nan-in, un maestro giapponese dell'era Meiji (1868-1912), ricevette la visita di un
professore universitario che era andato da lui per interrogarlo sullo Zen.
Nan-in servì il tè. Colmò la tazza del suo ospite, e poi continuò a versare.
Il professore guardò traboccare il tè, poi non riuscì più a contenersi. «E' ricolma. Non ce
n'entra più!».
«Come questa tazza,» disse Nan-in «tu sei ricolmo delle tue opinioni e congetture. Come
posso spiegarti lo Zen, se prima non vuoti la tua tazza?».
沏茶
南英(nan-in)者,日本明治朝(1868-1912)之高僧。一日,某教授登门问禅,南英为其沏茶,杯满而溢,然犹加水不辍。教授见状,呼曰:“ 杯已溢矣,加之无用。”
南英曰:“ 杯即如此,施主亦然。施主荣身教授,心智已满,若不空固有之智,老衲又如何为施主说禅?”
泓钰学校24小时咨询热线:4009902390(微信同步)