1、LA COMPARAISON GENETIQUE
对比研究
De la comparaison en linguistique à la linguistique comparée. [1]
从语言的对比到对比语言学
Un peu d'histoire [2]
有关历史
I. Principes et conditions de possibilité de la comparaison. [3]
对比可能性的原则与条件
Arbitraire et contingence du signe linguistique. [3]
语言符号的任意性与偶然性
La comparaison, entre hasard et pertinence. [4]
对比,介于偶然与确定之间
Les emprunts. [5]
外来语
L'hypothèse génétique et le changement phonétique. [6]
研究假设与语音的变化
EXCURSUS: Les causes du changement phonétique [7]
附录:语音变化的原因
EXCURSUS: La linguistique des aires. [8]
附录:地缘语言学
II. Méthodes et procédures de la comparaison. [9]
对比的方法与步骤
Des correspondances à la restitution. [9]
从一致性到重建
TABLEAU [9bis]
图画
EXCURSUS : L'indo-européen [10]
附录:印欧语系
La reconstruction interne. [11]
内部重建
Un exemple de la méthode comparative. [12]
对比方法举例
L'étape de la reconstruction. [12]
重建阶段
III. Les découvertes de la comparaison indo-européenne. [13 ]
印欧语系对比的发现
La loi de Grimm. [14]
格里姆法则
L'approche néo-grammairienne: les "lois phonétiques". [15]
新语言规范订立的方法:语音法则
L'approche structurale: les laryngales. [16]
结构方法:喉音
EXCURSUS: Typologie et Universaux. [17]
附录:类型学与普遍现象
IV. Le groupe des langues indo-européennes: le triomphe de la grammaire comparée. [18 ]
印欧语系语言群:对比语法的胜利
泓钰学校24小时咨询热线:4009902390(微信同步)